最近小编看到大家都在讨论圣城bt_“圣城家园”网站凉了? 相关的事情,对此呢小编也是非常的感应兴趣,那么这件事究竟是怎么发生的呢?具体又是怎么回事呢?下面就是小编搜索到的关于圣城bt_“圣城家园”网站凉了? 事件的相关信息,我们一起来看一下吧!
Bt("圣城家园"网站遇冷?)
喜欢在网上看电影的朋友应该听说过圣城家园这个网站。
(相关资料图)
就算没听说过,也一定看过他们家翻译 *** 的电影。有点非主流的蓝色特效字幕,辨识度非常高。
(来源:圣城家园-朋友翻译)
但就在最近两天,这个有着14年历史、13亿点击量的网站因为盗版侵权被永久关闭。
(来源:@ Observer.com)
得知“圣城家园”被查封后,不少网友留言感叹:青春永别,感谢“火贼”的付出。
甚至有粉丝和网友专门 *** 视频为他们求情,希望能从轻处罚。
(来源:@宋增健)
不知道有多少网友从十几年前开始之一次接触欧美影视作品,也就是通过《圣城家园》,入了影视圈的坑。
嗯,怎么突然觉得那一年你走了?
累计《圣城》播放13亿次
引发一众网友集体回忆的“圣城家园”,最早是由一群电影爱好者于2005年11月28日建立的SCG字幕组资源论坛。(SCG =盛成集团)
真正让圣城家园出名的主要有两点。之一,有大量的优质资源。14年前,圣城家园的电影资源在保证很小容量的情况下,也能做到高清画质。
要知道,那时候大家的网速都是2M小水管,看一场高清电影都是奢侈品。
二、前面说的翻译字幕,除了蓝色特效字幕的辨识度高,专业接地气的翻译也是他们家的特色。
(来源:优酷)
正是因为有了优质的翻译质量和众多的高清资源,论坛成员逐渐增多,最终发展成为拥有自己的字幕组和影视组,集影视、游戏、电脑、音乐、文学、英语、资源、娱乐于一体的综合性论坛。
(来源:互联网)
多年来,字幕组压制了大量电影,翻译了大量电影字幕,质量极高。
比如大家熟悉的哈利波特、变形金刚、指环王系列等电影。
(来源:译自《圣城家园——哈利波特》)
以及《老友记》、《越狱》、《生活大爆炸》、《破产姐妹》等各种美剧,他们的翻译在当时总是更好最快的。
(来源:圣城家园-朋友翻译)
正是这些影视资源,在版权意识不强,正规渠道还比较滞后的年代,陪伴了很多人的青春。
随着用户越来越多,圣城家园逐渐开动脑筋,开始了收费会员制度,从88季卡到298永久卡不等。更高峰时,圣城家园的会员数量甚至达到了200万。
但是,盗版终究不是正道。今年2月,国家版权局在打击盗版网站时,发现圣城家园涉嫌盗版侵权、非法办理会员等违法线索,随即展开调查。在随后的行动中,它直接从源头上发送了从香港租用的服务器...
至此,14年来用爱发电,游走在法律灰色地带的圣城家园被彻底摧毁...
陪伴无数人青春的“火贼”
“火贼”:在希腊神话中,普罗米修斯从神那里把火种偷到人间,所以被称为火贼。
除了上面提到的圣城家园,国内知名民间汉化团体鼠画的汉化组负责人也因未经授权传播《海贼王》而被捕。
11月8日,疑似鼠标画中文网创始人的账号“贝莫婷”仍在微博中发声,并写下“对不起,停,请不要看”的文字表达自己当时的感受。
(来源:@京京京京)
对于鼠标画这个本土化群体,国内很多动漫爱好者并不陌生,尤其是海贼王的粉丝。相信很多人都是在它的网站上看最新漫画章节的。
(来源:腾讯领航员)
在招收新生时,国画组对华工的挑选极为严格。除了要求翻译水平在N1以上,还要求员工本身热爱漫画。
从下面的对比图可以看出,鼠标画在“翻译”的基础上,做到了“意译”,直接结合人物和故事背景做诗,但官方只能算粗糙直白。
(来源:互联网)
这种翻译工作做了11年,很多海贼王迷养成了“只看老鼠画”的习惯。你擅长说话吗?
所以很多老粉丝,在得知老鼠画被查封的噩耗后,纷纷留言说:躲过了死神和霍颖…感谢老朋友…
除了以上两家公司,更早的时候,还有大家都会去找高清电影资源的“ *** 天堂”。就在今年年初,该站长因侵犯著作权被判处有期徒刑三年,并处罚金80万元。
(来源:互联网)
这些年来,随着国家打击盗版力度的加大,普通人的版权保护意识越来越足。这些逐渐被环境淘汰,离我们而去的“火贼”呢?
(来源:互联网)
对我来说看电影太难了...
看到这里,可能有人会问,支持正版不是理所当然的吗?那些正版视频网站不也可以看视频吗?其实不是大家不想支持正版,而是有些正版渠道太受欢迎了,太难看了。
比如这段时间,一些腾和一些Ai视频网站,因为已经对VIP用户收费一次,推出了50元即可提前解锁6集的“提前点播”服务,再次收费两次,被网友恶心。
(来源:知乎)
即使被官方警告后,“按需提前”的做法也略有收敛,但保留了3元之一集的提前解锁方式。这不是对普通用户和VIP用户的伤害吗?
腾讯官方对此回应称:只是对会员消费心理考虑不够周到。
嗯,这个回复就跟没说一样。我认为看一部电影很难...
除了正版的收费方式不合理,比如国外影视动画翻译的马虎,也是广大网友关注的焦点。
比如之前哔哩哔哩介绍的动画原著《魔法少女伊利亚剧场版:雪下誓言》中的某一句台词,本来是很史诗的台词,在哔哩哔哩这里却成了“孤儿变成了另一个人”的笑话。
(来源:剷剷剷剷动画)
看着网上一些正版视频平台,却做着和机器翻译没什么区别的翻译,真不知道是用户的幸运还是不幸...
也是因为官方和用户在翻译、更新速度、收费方式等方面的冲突。许多人仍然坚持盗版。不是大家不愿意出钱支持,而是现在的观影感觉没有内在的味道。
但无论如何,正版的发展是大势所趋。我们现在要做的是在版权保护的前提下想办法提高质量,而不是错过那个已经远去的本地化团体和盗版网站的时代。
部分来源:
哔哩哔哩热门动画遭遇“一个孤儿变成另一个人”的翻译,让人哭笑不得!
知乎:如何看待腾讯提前运营视频点播?